非双休日学口译,N种组合爽翻你!(每周滚动开课)
Q
有没有待在家里
随时都能学的课?
都已经2020年了
当!然!有!
A
没错,21世纪的第二个十年裹挟着互联网技术迅猛发展的浪潮不期而至。大数据、云计算、区块链、5G、万物互联等全新科技深刻地影响人们的生活,就连教书上课这种千百年来一成不变的“老把式”,如今也越来越有“潮流范儿”。
但是,网上学习也有缺点
比如有的机构只提供视频录像
完全不支持教学互动
——老师不是你想问,想问就能问。
不仅如此,传统网课的时间大多在周末。这可苦了那些偏偏周末忙、周中闲的人士!想在周一至周五期间的任意时间听一堂老师现场讲授的网课,难于上青天。
策马翻译精心打造
【在线周中口译课程】
隆 重 登 场
▽
就目的而言,适合TA们
1. 暂无口译基础或口译基础相对薄弱,有志于从事口译职业者;2. 希望提高英语听力、双语表达能力的在校学生、在职白领、口译爱好者;3. 寻求能力突破,为出国考试做准备的人士;4. 有志于通过CATTI、NAETI、NAATI、翻译类研究生入学考试(MTI、MA等)、上海市中高口考试的人士。▽
就角色而言,适合TA们
为什么要在周中开课?
不为别的,就因为
你想学口译但苦于周末没空
甚至连周中也只有不固定的休息时间
【基础口译】
任意搭配组合,也可一上到底
只要凑齐五色,就能成功结业
周一 | 周二 | 周三 | 周四 | 周五 |
8月10日 短时记忆 | 8月11日 视译 (英译汉) | 8月12日 笔记法 (英译汉) | 8月13日 笔记法 (汉译英) | 8月14日 视译 (汉译英) |
8月17日 视译 (汉译英) | 8月18日 短时记忆 | 8月19日 视译 (英译汉) | 8月20日 笔记法 (英译汉) | 8月21日 笔记法 (汉译英) |
8月24日 笔记法 (英译汉) | 8月25日 视译 (汉译英) | 8月26日 笔记法 (汉译英) | 8月27日 短时记忆 | 8月28日 视译 (英译汉) |
8月31日 视译 (英译汉) | 9月1日 笔记法 (汉译英) | 9月2日 短时记忆 | 9月3日 视译 (汉译英) | 9月4日 笔记法 (英译汉) |
【拓展口译】
任意搭配组合,也可一上到底
只要凑齐五色,就能成功结业
周一 | 周二 | 周三 | 周四 | 周五 |
9月7日 经济/ 金融专题 | 9月8日 文化/ 教育专题 | 9月9日 时政/ 外交专题 | 9月10日 能源/ 环保专题 | 9月11日 CATTI 3 真题讲解 |
9月14日 CATTI 3 真题讲解 | 9月15日 经济/ 金融专题 | 9月16日 文化/ 教育专题 | 9月17日 时政/ 外交专题 | 9月18日 能源/ 环保专题 |
9月21日 时政/ 外交专题 | 9月22日 CATTI 3 真题讲解 | 9月23日 能源/ 环保专题 | 9月24日 经济/ 金融专题 | 9月25日 文化/ 教育专题 |
10月12日 文化/ 教育专题 | 10月13日 能源/ 环保专题 | 10月14日 经济/ 金融专题 | 10月15日 CATTI 3 真题讲解 | 10月16日 时政/ 外交专题 |
【会议口译】
任意搭配组合,也可一上到底
只要凑齐五色,就能成功结业
周一 | 周二 | 周三 | 周四 | 周五 |
10月19日 Summary | 10月20日 模拟会议 | 10月21日 数字口译 | 10月22日 CATTI 2 真题讲解 | |
10月27日 数字口译 | 10月28日 Summary | 10月29日 模拟会议 | 10月30日 CATTI 2 真题讲解 | |
11月2日 模拟会议 | 11月3日 CATTI 2 真题讲解 | 11月5日 Summary | 11月6日 数字口译 | |
11月9日 数字口译 | 11月10日 Summary | 11月11日 CATTI 2 真题讲解 | 11月13日 模拟会议 |
* 每日上课时间:9:30-12:00 13:30-17:30
1
师资“不掺水”
在策马翻译,不管是线上课程还是线下课程,不管是周中课程还是周末课程,所有授课老师均是久经磨练、经验丰富的译界精英、业界翘楚。
TA们出身海内外名校,北外、上外、广外、巴斯、纽卡、蒙特雷等,不是学霸都不好意思上讲台;
TA们饱经顶级大型国际会议洗礼,富有超卓实战经验,联合国、APEC峰会、博鳌论坛、中欧企业家峰会等都是TA们战斗过的地方。
师 资 一 览
策马全职译训师,外交部翻译司前高级翻译,策马全职译训师,常年为高级官员提供交替传译、同声传译,曾服务于G20会议、“一带一路”国际合作高峰论坛、上海合作组织峰会、亚信峰会、中非合作论坛等大型外事活动;参与《中国外交白皮书》等重要文件的翻译、校对等工作;参与组织外交部翻译司内部翻译培训及“蓝厅”例行记者招待会同声传译训练;拥有美国蒙特雷国际研究院英语口笔译硕士学位;持有CATTI一级口译、二级笔译证书。
策马全职译训师,曾为联合国系统会议担纲中英文口译,为国家部委、各国驻华使领馆及大型央企等担任会议口译;曾服务于联合国工业开发组织、曼彻斯特市政厅;曾任国企驻伊朗项目英文翻译;曾在国家发改委、农业部、挪威驻华大使馆的内训课程中担任主讲;风趣幽默,寓教于乐,深受广大学员欢迎!
策马全职译训师,东南大学&蒙纳士大学双硕士, 曾为爱立信Ericsson、新加坡航空公司、美国Optimatics公司、乔治梅森大学、南佛罗里达大学等机构提供口译服务,为Dior迪奥、BVLGARI宝格丽、中央美术学院、中国传媒大学等机构提供笔译服务。
Christine
(师资排名不分先后)
2
课程“随时有”
上课时间弹性非常大,周中休息的你再也不要担心自己的学习了!
01
只要学员每周固定任意2天(例如每周二、周四)能上课,则可以上全所有的课程。
如果学员每周固定只能上1天课(例如每周三),则每月还需请假1天(或在周末口译班补课1天)才可以上全所有的课程
3
复训“全接轨”
自开课之日起一年内,可免费在线上或线下(策马位于北京、上海、广州、深圳、南京、成都、长沙、杭州的八部)复训周中班、周末班、寒/暑假集训班、国庆班中同一班种的课程,
已报策马周末班、寒/暑假集训班、“新干线”班、国庆班并在重修有效期内的学员,可免费在线上或线下(策马位于北京、上海、广州、深圳、南京、成都、长沙、杭州的八部)复训周中口译班同一班种的课程。
4
有料“巨划算”
课程模块 | 教学内容及目标 |
基础口译 | 本课程系策马口译系列课程的入门核心课程,以传授即听即译技巧为主,帮助学员夯实口译根基并初步掌握口译实务的专业技能及经典法则,系统讲授: √ 笔记法(严格遵循外交部翻译司风格,系统讲解常用符号系统、行文布局原则、高效有机整合、无懈还原全貌) √ 短时记忆(逻辑思辨梳理、影子跟读导入、记忆容量拉伸、源语概述训练) √ 听辨要领(音流听辨、联想、预测、推断、言意分离、意群切分、关键信息识别与浓缩、释义、概要、逻辑性重构) √ 英汉/汉英互译技能(兼顾口语强化、词汇补充) √ 视译入门(长难句破解、阅读广角提升、同传技巧初探) |
拓展口译 | 本模块旨在贯通基础口译模块所讲授的一揽子技能,通过时政、外交、经济、金融、文化、教育、能源、环保等领域取材广泛、视野宏阔的训练素材,确保学员驾轻就熟、活学活用。丰富详实的实战案例,将帮助学员在最短的时间内大幅提升口译应用能力及实战能力,达到相当于全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]三级口译的水准,胜任陪同口译或普通交替传译工作,系统讲授: √ 笔记法实战灵活应用(笔记符号的化繁为简、笔记取舍的详略得当、脑记与笔记的黄金比例) √ 口译员双语思维能力强化训练 √ 口译员动态转化协调能力(无缝衔接听力理解与分析、短时记忆、口译输出) √ 视译技能强化(注意力科学分配、源语信息高效阅读、信息重组快捷实现、顺句驱动的熟练度、输出目的语的精细化) √ CATTI三级口译真题解析 √ 口译员知识面扩展 |
会议口译 | 通过各大国际顶级会议的成熟教学案例,结合联合国/欧盟口译司/外交部翻译司/APEC峰会译员专家长期实战所萃取的宝贵经验,将下列技能全面导入全真模拟会议,全面提升学员的实战口译能力,达到相当于全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]二级口译的水准,系统讲授: √ 顶级国际会议口译案例演练(策马译员亲自担任口译的APEC峰会、博鳌论坛、达沃斯论坛等真实案例) √ 全真模拟国际会议实战(涉及多热门领域,分主题现场点评) √ 口译实战难点兼CATTI口译考试拦路虎summary重点突破(长时间无笔记复述、逻辑层次深度解构、中心思想极简提炼) √ 多元化口音听辨(学以致用,确保彰显实战色彩,挑战印、巴、日、韩、非等特殊口音并掌握其内在规律及机理) √ 数字口译技能(数字敏感度训练、数字转译诀窍、金融领域的数字口译应用) √ CATTI二级口译真题解析(含命题规律点评及出题预测) √ 口译员动态转化协调能力(无缝衔接听力理解与分析、短时记忆、口译输出)强化 √ 口译员心理素质调适及锤炼 |
【团报优惠】
2人 | 3人 | 4-5人 | ≥6人 |
-200元/人 | -300元/人 | -400元/人 | -500元/人 |
温馨提示: 1、团报学员需要在同一天缴齐费用; 2、开课前五天报名不享受任何优惠; 3、单项课程不享受团报优惠。 |
▽
另有惊喜好礼惊喜 ⊙ 开课2.5小时为试听阶段,一旦出现教学质量不满意,学员可至报名处办理退费手续;⊙ 为通过全国翻译专业资格(水平)考试(三级口译)的学员推荐实习;⊙ 为通过全国翻译专业资格(水平)考试(二级口译)的学员推荐实习或就业;⊙ 为通过全国翻译专业资格(水平)考试(三级、二级、一级口译)的学员颁发高额奖学金⊙ 学员均可免费加入“策马译族精英俱乐部”,定期开展外交部翻译室高级翻译讲座、国际高端会议口译实战/观摩、参观访问、大使沙龙等精品活动。
▽
扫描下方二维码报名策马近期课程/实习/展会
国内翻译硕士(MTI)
陪你400天,考不上MTI 别怨天!
翻译硕士(MTI)在线点睛班
复试通过率超95%的线上班来了!
策马MTI/CATTI必备词汇速学课程!
每天2小时,10天带你速记MTI/CATTI必备词汇!
翻译硕士MTI暑假在线集训
抓住暑假这最后的黄金期!
口译(交替传译)
策马暑假口译【在线】实战-认证签约火箭班
这个暑假,策马约定你!
外交部前高翻全程执教 | 策马高翻在线训练营暑期上线!
提炼出学员的六大核心能力
在线周末口译班
终于等到你!
在线周间口译班
周中休息的你再也不要担心自己的学习了!
实战笔记法班传授独门秘笈!【外交部前高翻执教】
外交部前高翻带你探寻口译秘笈!
金融口译在线培训【AIIC会员执教】
金融与口译共舞之美
CATTI一级口译、一级笔译在线课程
备考CATTI 一级口笔译证书
在线交传(暑假)【AIIC会员执教】
全AIIC师资阵容!
口译(同声传译)
在线同传(周中)【外交部前高翻执教】
“国家队”同传培训体系!外交部前高翻执教!
在线同传(周日)【AIIC会员执教】
全AIIC师资阵容!策马周日在线同传班C位出道!
在线同传(暑假)【AIIC会员执教】
全AIIC师资阵容!
口译(交替传译+同声传译)
2020级UNCIC正式招考!
7位AIIC会员执教,全球高翻的摇篮!
科技口译
超人气AIIC女神,在科技口译舞台的中央等你!
医学口译
大神指导方向,口译学习不迷失!
笔译
在线笔译(周末白天/周中晚间)
一站搞定笔译技能、译文批改、CAT、CATTI、MTI
在线笔译(周中)
时间任意组合的笔译课,你离CATTI证书只差一步!
在线笔译(暑假)
一站搞定笔译技能、译文批改、CAT、CATTI、MTI
策马·国际组织文件翻译在线培训项目【联合国专家领衔】
联合国官方长期翻译服务供应商出品
CATTI一级口译、一级笔译在线课程
备考CATTI 一级口笔译证书
《政府工作报告》冲刺精讲
外交部前高翻主讲
境外翻译类硕士
海外及港澳名校翻译硕士“新干线”
圆你境外翻译硕士名校梦!
策马•萨里大学口译硕士绿色通道班
雅思分数不够?让你说走就走!
CATTI模考
策马CATTI(口译/笔译)模考平台
距离CATTI,你还差一个它
其它
策马公众演讲课(在线)
携你迈入公众演讲的殿堂
日语口笔译班
策马日语线上笔译、口译班启航!
法语口笔译班
提高法语应用能力、备考CATTI法语!
大学生在线实习公益项目
面对时下大学生们的实习、就业困境
首届“我在策马的改变”短视频大赛
期待你的改变!
展会
2020策马全球口译高峰论坛
5月24日(周日)全天,万众瞩目的精神盛宴,一键报名免费参会!
2020策马国际翻译硕士教育展
5月16日(周六)14:00-18:30,免费在线参展,还不立刻报名!
大赛
2020中华笔译大赛(联合国官方支持)一号公告
大赛设立十个竞赛单元,涵盖十种外语(英语、法语、日语、西班牙语、德语、俄语、葡萄牙语、朝鲜语/韩国语、阿拉伯语、意大利语)与汉语之间的的双向互译